称谓的准确翻译其关键在于译员对有关人员的身份及其称谓的表达是否有一个正确的理解,尤其是对称谓语的认识。一种称谓语很可能表示多种身份,例如,英语的头衔语 president,译成汉语时可视具体情况分别译作共和国的总统、国家主席、大学的校长、学院的院长、学会或协会的...
Choi is one of four out of 3,000 health experts with WHO, who specialize in traditional medicine. (China Daily) Vocabulary: Terminology: 术语 acupuncture:针灸 Kampo medicin...
更多内容请点击:世卫组织颁布传统医学术语国际标准 推荐文章